OTHER INDIA
The smashing saga of Bhojpuri cinema, from curiosity to cultural behemoth. Starring Nazir Hussain, President Rajendra Prasad, Padma Khanna and Amitav Ghosh.
JUN 13, 2010 – BHOJPURI CINEMA WAS BIRTHED AT a film awards function in Mumbai, in the latter half of the 1950s, when character actor Nazir Hussain stumbled into a conversation with President Rajendra Prasad. When Prasad discovered that Hussain hailed from Ghazipur, a district in eastern Uttar Pradesh, he switched to Bhojpuri. “After all,” says Avijit Ghosh, author of Cinema Bhojpuri, “India’s first president was born in Jeeradei village in west Bihar’s Bhojpuri-speaking Siwan district.” Prasad voiced a request that echoed a dormant desire in Hussain, to make a film that spoke their tongue. Hussain had already written Ganga Maiya Tohe Piyari Chadhaibo (O Mother Ganga, I’ll offer you the auspicious yellow cloth), and he narrated it to Bimal Roy, whose assistant he was at the time. Roy liked the story, but Hussain refused to part with it because he wanted to make it in Bhojpuri. The stage was thus set for the kind of whip-shot repartee that, these days, is labelled punch-dialogue. “Bhojpuri? What language?” demanded Roy. Hussain replied, “It is the language of the President.”
The role of producer, instead, was destined for Bishwanath Prasad Shahabadi, a mica and coal mine owner from Bandhuchhapra, a village about sixteen miles from Arrah, a small town in Bihar’s Bhojpur district. Hussain’s chance encounter with Shahabadi resulted in a cultural phenomenon, pivoted on an unsurprising rich boy-poor girl story. (His father demands a dowry. Her family is unable to comply. He leaves. She’s married off to a sexagenarian who dies before consummating the marriage. After maltreatment at the hands of malevolent in-laws, she ends up a nautch girl, eventually rescued by the very boyfriend who abandoned her.) Ganga Maiya Tohe Piyari Chadhaibo was a staggering success. “Apart from the novelty of watching a film in their own language, what could have drawn the Bhojpuri-speaking audience is the movie’s ability to recreate the sights and sounds of the region,” notes Ghosh. It became a symbol of regional pride, “a positive expression of identity for those who spoke Bhojpuri.”
Thereon, Ghosh shepherds the fascinated reader through each chapter in story of Bhojpuri cinema – the initial wave of hits that caused a feverish migration of producers to this hitherto barren cinematic landscape, the subsequent string of flops, the revival that came about with Dangal (The Bout, 1977; the first Bhojpuri film in colour), and the current wave that began with the stratospheric success of the irresistibly titled Sasura Bada Paisewala (Father-in-law has pots of money, 2004), which Ghosh calls the Sholay of Bhojpuri cinema, a 30-lakh enterprise that yielded a harvest of over Rs. 9 crore. “The tin-roofed cinema halls of mofussil towns, where men often stripped down to their underwear during matinee shows, were overflowing.” And today, with six prints of Spiderman 3 being dubbed in Bhojpuri, and with Amitav Ghosh researching films like Mai Jaisan Bhauji Hamaar for his novel Sea of Poppies, Cinema Bhojpuri is no longer a curiosity but a cultural behemoth. The read is riveting.
Ghosh lives within an enraptured bubble of nostalgia, and his affectionate prose is mercifully free of the look-how-quaint-it-all-is condescension that can, so easily, creep into a subject so far off the mainstream radar. He grew up in the small towns of Bihar and Jharkhand, and he spent his teens in the cinema halls of Arrah that he dedicates his book to – Rupam, Mohan, Sapna and Moti Mahal. This is, thus, a tale told with the empathetic twinkle of an insider. “On another occasion [in Ganga Maiya Tohe Piyari Chadhaibo], the heroine’s father is served sattu (roasted and pounded black gram). In a touching scene set in a tadikhana, the village drinking place, the heroine’s father (played by Hussain) keeps staring at a glass of palm toddy. When asked why, he replies, ‘Hum dekhatani ee kitna gahir ba. Ae ma hamra khet, ghar, bagriya ab doob gayi.’ (I am measuring its depth. I have lost my home, my fields and my garden to the bottle.)”
Ghosh reserves special space for the heroes and heroines of Bhojpuri cinema (which he oddly, and insistently, keeps labelling a “genre”) – and these pages are speckled with lists and anecdotes and nuggets aplenty. “No heroine was as successful as Padma Khanna in the second phase of Bhojpuri films – she not only excelled as the heroine, but also became the second woman director of the genre with Hey Tulsi Maiya (1992) after Arti Bhattacharya’s Dagabaaz Balma (1988).” Finally, Ghosh traces the evolution of Bhojpuri film music, noting the gradual vulgarisation of lyrics once wrought by the genteel likes of Shailendra. In a song in the family drama Ganga Se Nata Ba Hamaar (1991), the obsession behind breast size was highlighted with the aid of succulent fruit. (“Nobody spares a second thought for the poor lemon. This is the age where everybody is mad after pomegranates.”) That piece of acute social observation, incidentally, came from the pen of Ravindra Jain, and it sounds positively pious when compared to this existential conundrum from Daroga Babu I Love You: “From the front or from the back, I am contemplating from where you will put it in.”
Ghosh, however, desists from making the case that there is a place in the cinema for overt ejaculations of carnality – and, with enormous respect for his efforts, I would like to make that case for him. As long as the playground is filled with adults, with children banished to bed, why go red in the face about lasciviousness as a sport? Why begrudge the interiors the freedoms of unfettered ribaldry, all too often buried under self-conscious considerations of class in the cities? Ghosh describes a song sequence in Pyaar Ke Bandhan, where the lyric goes, “Put it in slowly darling, I am very young, it hurts.” On screen, however, the visual is that of a man attempting to slide bangles onto his woman’s arms. This double-entendre, frankly, is the work of an ingenious imagination. As the director Aslam Sheikh notes, the nautanki is a part of our culture. Why the need, therefore, for a supercilious line in the sand separating high culture from low, as if sophisticates had never wrapped their lips around lemons and pomegranates?
Copyright ©2010 The New Sunday Express. This article may not be reproduced in its entirety without permission. A link to this URL, instead, would be appreciated.
raj
June 12, 2010
The double entendre quoted here is nothing on Ilayathalapathi’s Sangavi-phase movies, anyway.
LikeLike
Naresh
June 12, 2010
Eye opener! Your piece has motivated me give Bhojpuri cinema a chance.
“…as if sophisticates had never wrapped their lips around lemons and pomegranates?” KoLuthiteengo brangan!
That fantastic imagery reminded me of something equally fantastic from Ajith’s Paramasivam (2006).
Na.Muthu Kumar for the item song – “aasa dosai appalam vadai” came up with this metaphor
“Ennathaan paathaley podhum
Kuthaalam nimirndhidumey”
I’d like to hear about the Bhojpuri cinema that made you go “baesh baesh. bale!” What are your top picks?
LikeLike
brangan
June 12, 2010
Naresh: Oh, there are many far-older Tamil songs with that sort of thing, especially centered around “maangani” as a euphemism for breasts. Like in Pachaikili muthucharam, MGR asks, “Kannil aadum maangani kaiyil aadumo.” And she replies that he has to wait until after marriage. (“Naane tharum velai varum, yen indha avasaramo.”) Even Rajini had a go in Raathiriyil poothirukkum, when he observes of Poornima Jayaram, “Maanganigal thottilile thoonguthadi ange.” And she explains why. “Mannavanin pasi aara, maalyile parimaara…”
It also speaks of how male-dominated the lyric-writing profession was/is. The “gaze” is so totally masculine. Oh, and I haven’t seen any Bhojpuri films. This piece is about the book in question.
LikeLike
Aditya Pant
June 12, 2010
Ganga Maiya Tohre Piyari Chadhaibo had some very good songs composed by Chitragupta and sung by Lata Mangeshkar, Mohd. Rafi & Suman Kalyanpur. In fact, the music of the early Bhojpuri films was consistently good. AnotherBhojpuri film with great music that comes to mind is Laagi Naahi Chhoote Ram.
LikeLike
brangan
June 12, 2010
Aditya Pant: Yeah, the author does say that. In fact, one of the nice things about this book is that it has a lot about the music as well.
LikeLike
Vamshi
June 12, 2010
I was confused in the article which Ghosh you were talking about throughout – it was Amitav at places and Avijit at others. I think the editing could have been a bit neater here.
On another note, in the 70s there were Bhojpuri movies which did very well around the country too as they were marketed as Hindi movies – Rajshri’s Nadiya Ke Paar for instance. All the stories which Hindi cinema seem to have grown out of or never ventured into – the middle class movies, the Muslim social, the rural feudal staple (which was anyway not a big genre in Hindi cinema) etc. all can now be found in Bhojpuri cinema.
LikeLike
brangan
June 13, 2010
Vamshi: Sorry, my bad. There was just that one instance with Amitav Ghosh, so it didn’t occur to me (while writing) that there could be a confusion.
LikeLike
anamika
June 13, 2010
Br,
Loved the pomegrante and lemon line(do you have a copyright on it?!)-The art of double entendre is to me absolutely delightful…visual doubleentrendres are amusing.Vaguely remember watching sindu bahiravi im my early teens, where the lovemaking scene is depictyed through veenas and violins(dont remember if the waves crashed!!)..ahh the days of deprived teenhood!!
long live the double…!
LikeLike
Venkatesh
June 13, 2010
@BR : Excellent article. “Ghosh reserves special space for the heroes and heroines of Bhojpuri cinema (which he oddly, and insistently, keeps labelling a “genre”)” – I think to understand why , you need to see Bhojpuri films. Also, what is the name of the book ?
@Vamshi: “All the stories which Hindi cinema seem to have grown out of or never ventured into – the middle class movies, the Muslim social, the rural feudal staple (which was anyway not a big genre in Hindi cinema) etc. all can now be found in Bhojpuri cinema.” So true and much more earthier than found in Hindi cinema.
LikeLike
Suganth
June 13, 2010
Curiouser and curiouser! Was just mulling over something similar yesterday after hearing Raathiriyil poothirukkum… on the FM — How today, such male-centric lyrics have become rare (expect in item songs like Kattipudi Kattipudida) in proper duets between the lead pair in Tamil films. Blame it on Snegithanes…, Vaseegras… and Kangal Irandaals… Wattsay?
LikeLike
Adithya
June 13, 2010
Wonderful article BR! Loved the last paragraph, the last line.
And yes, I was wondering what’s this Amitav Ghosh-Bhojpuri cinema connection. Only after reading Vamshi’s comment, I realized.
And about the male dominated lyric writing profession, the biggest standout for me is the second stanza of Raja Kaiya Vecha. Sexist, it maybe now, but I think there was a deliberate message there. Vaali right?
LikeLike
Rahul
June 13, 2010
Has hema melony ever worked in a Bhojpuri movie?
Sorry couldn’t resist 🙂
LikeLiked by 1 person
vidyut
June 13, 2010
Speaking of double entendres, the tamil song from “Indran Chandran” (and as BR points out tamil film songs are replete with such allusions) in which Kamal and Vijayashanti cavort near a park bench in an overt display of mutual affection is at once loaded and comical.
Nooru nooru nooru mutham poopoLE,hoyanna hoyanna
keaLu keaLu keaLu keatkum boadhu thandhaleY,hoyanna hoyanna
kaadhal manna kaimeley pattu,kaniyum mottu vaaiya needhan
Soodum ingu yera paai poda,Naanum kooda aavein chendA
….
Andhiyil thendralil poo manakkum naazhi aachu
Thaen thuli naan thara theendu mella asai aachu
The lyrics when juxtaposed with the visuals do the trick (e.gs. soodum ingu yera paai poda… thaen thuli naan thara..) Or maybe, its all just one big misunderstanding 🙂 For the curious, this song (a great tune) is available on youtube.
LikeLike
brangan
June 14, 2010
Venkatesh: How can you label a bunch of films a genre just because they’re made in the same language? So social Bhojpuri films and mythological Bhojpuri films and action Bhojpuri films and comedy Bhojpuri films are all the same genre? I don’t get it.
Suganth: Plus, in general, there has been a resurgence in lyric writing.
Rahul: Oh, so now the peanut gallery is springing into action 🙂
LikeLike
arijit
June 14, 2010
rangan,
have you read sea of poppies? the book is steeped in bhojpuri cultural references…the bhauji character in fact is one of the main protagonists in the epic tale
LikeLike
Venkatesh
June 14, 2010
BR: “How can you label a bunch of films a genre just because they’re made in the same language?” – Nope, that’s not it. I haven’t read the book but the way i look at it is – The “style” of acting in Bhojpuri movies is so distinct that its a genre in itself. In some ways its like comparing Opera and Cinema. Isn’t opera acting completely different from cinema acting ? In some ways you need to be an insider to really appreciate operatic acting, i think the situation with Bhojpuri cinema is similar just more acute.
LikeLike
brangan
June 14, 2010
arijit: I so wanted to. But couldn’t get beyond my impatience with pidgin argot. (All the reviews mentioned that there was a lot of this in the book.) I’m afraid I’m sometimes very shallow like that.
Venkatesh: I think you’re confusing “style” and “genre.” So are you saying that if the “style” of acting is the same, a Western and a Sci-fi film could be taken to be the same “genre?” I don’t see this at all. “Genre” is a very specific term when applied to cinema.
LikeLike
Venkatesh
June 14, 2010
BR: “So are you saying that if the “style” of acting is the same, a Western and a Sci-fi film could be taken to be the same “genre?” Nope, i never said that. I understand the specific meaning of “genre” in cinema.
I suppose i am looking for a word in-between “style” and “genre” but i can’t say more authoritatively without actually reading the book.BTW, you haven’t said what the name of the book is. My point really was – The type of acting in Bhojpuri films cannot be compared with anything and its not just “stylistic” differences.
LikeLike
arijit
June 15, 2010
Rangan,
Yes. There’s quite a bit of marine langugage, bhojpuri, bengali and anglo-indian english (which is a smattering of english, hindi and bengali) It becomes somewhat difficult at the start but afterwards it’s a heady mix and the book is a page turner. Most importantly it records an almost forgotten part of Indian history.
LikeLike
brangan
June 15, 2010
Venkatesh: The name of the book is in the first para 🙂
LikeLike
Venkatesh
June 15, 2010
@BR : This is what happens when you skim read .. :-), i am going to try and read that and “Sea of Poppies” which arijit seems to like.
LikeLike
Ajit
June 15, 2010
Venkatesh:I think over the years Hindi cinema has gone further and further away from it’s earthy themes. Of late, I think Marathi cinema has sunk it’s teeth into that kind of cinema, and done pretty well. And I tend to agree with BR that you can’t call it a genre, though I understand the need to ascribe something of a ‘type’ to this kind of cinema.
BR: Loved that last line
LikeLike
Upamanyu
June 15, 2010
Did you read the email I’d sent you last week?
LikeLike
brangan
June 15, 2010
Upamanyu: I didn’t get a mail from you…
LikeLike
Upamanyu
June 16, 2010
I sent one using the “Contact” page on June 10.
LikeLike
bran1gan
June 17, 2010
Test comment
LikeLike
Bhojpuri
December 28, 2011
Its a great language. Just love it.
LikeLike