The Biscuit Shakers

Posted on July 29, 2011


English-speaking Hindi filmmakers are mangling the film song beyond recognition – not that there’s anything wrong with that.

A glance at the Shaitan soundtrack listing yields these titles: Enter, Amy’s Theme, Retro Pop Shit, Unleashed, Outro. Even the songs with Hindi titles roll easily off the non-Hindi tongue: Nasha, Hawa Hawaii, Josh, Fareeda, Zindagi. Disgruntled murmurs about Hindi cinema being thought in English, merely translated into Hindi, are likely to climb a notch higher, that even the music of Hindi cinema is being stripped of a love for the language. From Sahir Ludhianvi to Anand Bakshi to Sameer, the Hindi film lyric has already witnessed a colloquialisation – bordering, at times, on easy-rhyming banalities – and now the transformation seems complete. The language of casual conversation of these new Bollywood filmmakers is English – no jaundiced judgement this; merely observation – and so their music too is international in sound and international in idiom.

Read the rest in the latest issue of The Caravan here.