Spoilers ahead…
Let me begin by mimicking a Santhanam routine. I’ll say, “Let’s grab a drink,” and you’ll say, “Well, hurry, don’t crawl like a crab,” and then I’ll say, “Maybe we’ll have rum,” and you’ll say, “Don’t speak like your mum,” and I’ll say, “Oh look, my shirt is without a button,” and you’ll say, “Stuff your ears with cotton,” and I’ll say, “This stuff looks foreign,” and you’ll say, “At least it isn’t urine…” And on and on it goes for two-and-a-half hours in M Rajesh’s latest “comedy,” starring Arya, Santhanam and co-starring a hundred bottles of booze. When Santhanam’s shtick works (like it does in this week’s other release, Vaalu), it’s perfect comic relief. But excepting a superb interlude in a pickle-maker’s home, Vasuvum Saravananum Onna Padichavanga is full of lazy rhyming gags. I threw my hands up around the time someone tells Santhanam (who plays Vasu) that Arya (who’s Saravanan) is a veguli and he replies that he’s actually a vettukkili. Stop, my sides hurt.
Vasu and Saravanan are best buds. Maybe that’s too mild a term. We’re told their relationship is like that between a phone and a SIM card – in other words, they’re probably a Supreme Court verdict away from the go-get-a-room stage. As the film opens, they’re staging a protest against women who dump men for silly reasons. And we enter flashbacks at various points to see what those reasons are. Let’s see. Vasu gets married to Seema (Banu) and Saravanan’s idea of a prank is to ensure that the bed breaks during the wedding night. Of course Seema is mad – but then we aren’t supposed to see things from her viewpoint. We’re meant to go, Ha ha, what a naughty fellow. Then, when Saravanan falls for Aishwarya (Tamannaah), Vasu tells him that girls like the Taj Mahal. So Saravanan gifts her a box of… Taj Mahal tea. Of course Aishwarya thinks he’s a moron – but, again, we aren’t supposed to see things from her viewpoint. We’re meant to go, Oh they’re so made for each other. These women should be staging a protest at being forced to endure such obnoxious men.
With such a premise, and with these overgrown adolescents in every frame, why isn’t the film a series of Dumb and Dumber-style physical-comedy sketches? Why the flabby romantic passages, with mood-killing songs during which everyone in the theatre returns to whatever game they were playing on their phones? (These games are the new bathroom breaks.) We wouldn’t be complaining if the jokes worked, but how many times can we watch Vidyulekha Raman being fat-shamed? This isn’t about political correctness. This is about the notion that the height of comedy is when an overweight woman is called Kung Fu Panda. Maybe they thought we wouldn’t be thinking about any of this because of the happy-hour nature of the film. After all, the title acronyms to VSOP, and the opening credits appear against a bubbly, amber-coloured liquid. However will Rajesh continue to make movies if Prohibition is implemented in the state?
KEY:
- Vasuvum Saravananum Onna Padichavanga = Vasu and Saravanan are classmates
- veguli = innocent
- vettukkili = grasshopper
An edited version of this piece can be found here. Copyright ©2015 The Hindu. This article may not be reproduced in its entirety without permission. A link to this URL, instead, would be appreciated.
MANK
August 14, 2015
Santhanam’s shtick works in vaalu.
Reaaaally? boy I want to see that
BTW when will the women in Tamil films catch a break?
LikeLike
Chanakya
August 14, 2015
‘.. in other words, they’re probably a Supreme Court verdict away from the go-get-a-room stage.’
I was expecting something along these lines, but I laughed way more than I should have.
LikeLike
Shankar
August 14, 2015
Vaasuvum Saravananum onna fail aayittanga pola!! 🙂
LikeLiked by 2 people
Oliver
August 14, 2015
However will Rajesh continue to make movies if Prohibition is implemented in the state?
He will probably set the movie in the past or make a movie about two friends who do bootlegging to become rich and impress the girl not particularly in that order.
LikeLiked by 1 person
Iswarya
August 15, 2015
Shankar: That was a good one, and it really beats me to think that the word ‘padichavanga’ figures in the title of a movie like this.. Like, in what sense are they ‘padichavanga’? Onna serndhu bit adichavanga, beedi pidichavanga, or given the gay suggestion here, onna serndhu blue film paathavanga, etc. would be more to the point, no?
LikeLike
apala
August 15, 2015
BR: I am not able to stand these type of comedy(?) movies quite a while ago… Santhanam actually rips off lot of Goundamani jokes – which only Goundar could pull off, IMHO.
‘.. in other words, they’re probably a Supreme Court verdict away from the go-get-a-room stage.’
🙂 LOL
Seems then the title should have been “வாசுவும் சரவணனும் ஒன்னா ப………” – வேணாம் விடுங்க, அசிங்க அசிங்கமா வருது……..
காமெடி படம் எடுக்கலாம். ஆனா படத்தையே காமெடி-ஆ எடுத்தா, இப்படித்தான் தரித்திரமா வரும்.
LikeLiked by 3 people
Akhilan
August 15, 2015
The other day, I was watching a special show on Vijay TV called ‘Boss Returns’ that interviewed the majority of the VSOP team (except Tammannah, much to my disappointment). Arya cooly and confidently claimed that VSOP depicts the predicament of all men in Tamil Nadu (i.e. in a relationship, the female counterpart is almost always at loggerheads with her boyfriend regarding his continuing friendship with his best bud). They were making it seem like this was a pressing social issue, which needed to be addressed and they were indeed doing so though their movie. Err… Really…?? LOL!!
BR, I just can’t seem to wrap my head around this. Unless the best buds are shown to be as moronic and imbecile as I’m sure they have been in VSOP; from any viewpoint, this plot line is just simply BS…
LikeLike
Jeeva P
August 15, 2015
Vaalu works cos it was made when santhanam was in form, two years ago.
LikeLike
brangan
August 15, 2015
Jeeva P: Aha, that explains it. I saw the two films back-to-back and just couldn’t figure out why Santhanam was so fresh in one, so stale in the other. Your explanation is probably right.
LikeLiked by 1 person
aparna
August 15, 2015
“For me, it definitely is. A lot of the things people say they derive from “life” things — say, happiness, peace of mind — I derive from work.”
While I totally get that, Ive wondered if its not sometimes torture to have to sit through mediocre crap like this one, for 2-3 hours, week after week, as you’re forced to do, as a part of your job.
Perhaps the writing about it afterwards compensates? Because the mediocre movies often inspire the most hilarious lines from you. Like the one mentioned by Chanakya.
LikeLike
brangan
August 15, 2015
aparna: I see this as two separate things.
(1) The actual watching of the movie — this is definitely “work,” as we define it usually. It’s a chore, etc.
(2) The writing that follows — now this, to me, is a bit of a “life” thing.
For one, I really look forward to it. I like jotting down thoughts. It “relaxes” me to stare at the page and see these “jotted-down thoughts” take shape in the mind as a “flow.” It’s a “high” when one of these thoughts singles itself out as the beginning. Then, figuring out the architecture, the segues… trying to not just write what you feel about the film but write about it in an interesting way. And delighting — to your utter surprise — in the words and sentence-shapes that burst out from inside you, without your “control.”
All this is a huge “life” thing for me. (Of course, all of the above doesn’t happen all the time, but in general…)
And when one of your lines connects with the reader, as this one apparently did, it’s even better 😀
LikeLiked by 4 people
Ravi K
August 15, 2015
Ugh, what is it with these dreadful Tamil comedies? The industry churns them out constantly, with few exceptions. It seems like years pass between even halfway decent comedies. There is more humor in your reviews and in the comments section of your reviews than there are in these movies.
LikeLike
Hariharakrishnan R
August 15, 2015
Tamil Cinema badly needs a comedy film, much on the lines of PKS, Panchathanthiram. In other words I’m pinning hopes on Kamal Hassan to come back with a comic film by joining hands with Crazy Mohan. We’re made to settle with ‘Edhugai Monai’ lines, sexist kalaais, and drunken whining.
LikeLiked by 1 person
MANK
August 15, 2015
Off topic:today is sholay’s 40 th anniversary. Brangan any thoughts or a piece on that?
LikeLike
bart
August 15, 2015
Vasuvo Saravanano, (yevana vena vachu) ozhunga padam edungayya…
LikeLike
Raja Sangameshwar
August 15, 2015
these are movies that we normally contemplate to watch, when, we are in a semi-city/town, having ample time before boarding a bus, and this film happens to be screened in a theatre near the bus-stand… we evaluate if the muttai-bonda in that theatre is good or not, and based on that, go watch this movie…
LikeLike
Siddarth Senthilkumaran
August 15, 2015
To everyone wondering what an oddly irrelevant title Vasuvum Saravananum Onna Padichavanga is, I just discovered a gem. The acronym VSOP stands for “very superior old pale,” referring to the grade quality of a certain variety of brandy named Cognac. Only if Rajesh had spent the time coming up with this clever title to write a few funny jokes.
LikeLike
Santosh Balakrishnan
August 15, 2015
“and co-starring a hundred bottles of booze”
Fact that “Writing” (IMHO backbone of a good movie) is dealt with so much disrespect in most of the movies these days is so disappointing..
LikeLike
Anu Warrier
August 15, 2015
And delighting — to your utter surprise — in the words and sentence-shapes that burst out from inside you, without your “control.”
How this resonates! 🙂
Now can I do an Ishwarya on you? 🙂 The full stop after ‘control’ in quotes – because you are specifiying ‘control’ as something special, your sentence actually ends only after the quote marks.
LikeLiked by 4 people
vijay
August 16, 2015
The fact that a guy like Rajesh can get continuous employment directing films like these is a testament to our audience’s tastes.
LikeLiked by 1 person
ThouShaltNot
August 16, 2015
Of course, you’ve seen and heard it all – the stale jokes, the crass put-downs and the silly songs. Agreed, it’s not just VSOP and points to a larger issue. But, if you are tired of the rut, and are looking for a break, go watch “Shaun the Sheep”, an animated silent movie. It is not just a cute movie for kids, IMO. There are plenty of laughs (the restaurant scene in the “Big City” is a hoot), great sight gags and cleverly done scenes. It was sheer joy watching this movie. Appeals to both head and heart. Brilliant!
LikeLiked by 1 person
Krishnakumar
August 16, 2015
Your are right Baradwaj with the comment “We wouldn’t be complaining if the jokes worked, but how many times can we watch Vidyulekha Raman being fat-shamed? “
It has become a fad now a days, especially in TV shows, to ridicule or make fun of someone with their physical appearance. It is ill-mannered I felt. And the sad part is audience seem to love it.
Popular TV show “Comedy Nights With Kapil” comes to mind readily in this context. Kapil never ceases to take a potshot at his wife’s appearance. And the audience laughter to that is deafening. Felt distasteful !
Cheers
Krishna
LikeLike
Iswarya
August 16, 2015
Anu: Didn’t know I’d become this notorious!! But, thanks anyways. As for those quotes and full stop, actually, most style guides for technical writers and the MLA manual require that the period and comma go inside the closing quotes, no matter what. So, convention and rules preponderate over any ‘sense.’ Sorry, couldn’t resist. 😉 But genuinely glad to know that I’m somewhere spreading my infection to others. 🙂
LikeLiked by 1 person
aparna
August 16, 2015
I think you (and the other cunning linguists here) will like this, Iswarya 🙂
LikeLiked by 1 person
Anu Warrier
August 16, 2015
@Ishwarya, I’m an editor, so while I never pointed out stuff, I noticed, and nodded my head when you posted. 🙂
This – the punctuation within/without quotes thingy, goes like this: If you are quoting someone, and the sentence ends with the quote, then the punctuation goes inside. If the quote is part of a longer sentence, the punctuation goes outside.
In this case, he was emphasising a word – ‘control’ (and not quoting anyone) so the punctuation goes outside. Also, it doesn’t get double quotes actually; it gets a single quote. It is ‘Control’, not “Control”. (In both cases, as you can see, the punctuation goes outside the quote marks, not inside.)
This is also the difference between the American Style, which I think you’re following and the British style of ‘Logical Punctuation’, which states that punctuation is placed according to sense of context. And because I live and work in the US, and have clients in the UK and other commonwealth countries, I need to know both. I’m more prone to using the British style of writing even today, and it’s sometimes hard to code-switch back and forth.
LikeLiked by 1 person
Gradwolf
August 17, 2015
Rajesh has my vote for the Worst Director in Tamil Cinema. At least in the last 5 years. Of course all his films seem to do very well and he gets to churn out more of his crap. This will be one reason I’ll probably end up supporting Prohibition. Great last line.
LikeLike
Rahini David
August 17, 2015
If prohibition is implemented in TN, Rajesh and Santhanam will find a Kalla Thoni to Cochin. If prohibition is implemented in Kerala too, Rajesh and Crew will find a way to smuggle booze into the comfort of their homes.
TN needs start prohibiting Rajesh’s movies and stop prohibiting Kamal’s movies. 😀
LikeLike
sridharraman
August 17, 2015
Regarding Rajesh, I found SMS absolutely intolerable. Comparatively, BEB was marginally better, so assumed (so erroneously!) that he was improving with each film. Then OKOK happened! Gah! Have sworn off his films.
Why can’t these directors go “Stepford Wives” and just get robots to play the woman roles?
LikeLiked by 1 person
Madhu
August 17, 2015
@sriradharraman: I totally hear you! I thought BEB was definitely better than SMS. But I assumed the reason could be Arya, who played that dumbed down, careless dude role better than Jiiva did. Also, even the story (wafer thin, it may be) had the hero aiming to do something with this life. And is it just me, or that the jokes were much better in BEB? But, I didnt even aim to see OKOK. One sample scene in Adithya TV was more than enough.
LikeLike
Arun
August 17, 2015
Even the teaser was a crap. Can’t expect film to be better. Vaalu will be a usual standard masala film like Veeram or Jilla. Skipped both the films. No hope from both.
LikeLike
Iswarya
August 17, 2015
Anu: Thanks. Glad to know that I found even silent agreement. Makes me feel a little less ‘weird,’ I guess. And agree too on the US/UK thing. I was, as you guessed right, trained in the US style since my tech writing and copy editing stint were with a US-based e-learning co. I think this standardisation is so typical of US corps. to the point that they achieve simplicity and uniformity sometimes at the expense of less tangible ideas like logic or even some idiosyncratic notions of aesthetics. Regarding ‘the comma and period inside’ rule, the only explanation I received was that they look uniformly less “dangling” when inside quotes. It seemed to make sense and then I internalised it, I guess. That, despite my love for Lynne Truss! 😀
But I totally hear you on the difficulty of code-switching. I never outgrew my personal notion of American spellings striking me as a bit of a barbarity, and every time I came across some of those uniquely US constructions (such as “off of,” “aside from” and so on), I’d feel almost physical discomfort. For one thing, I reverted to Brit spelling soon as I quit my job and man, what a relief!
And almost impersonally, surprised to know that 3 people cared enough about punctuation to disagree with my previous comment. Not a little pleased! 🙂
Final aside note – Where would we go if it wasn’t for this site to discuss the niceties of punctuation in the comments thread of VSOP, or the alpha male behaviour of primates in the discussion on a Vikraman movie? Feels a little (Oscar cliché alert) ‘surreal’! 🙂
LikeLike
gvsafamily
August 18, 2015
@Iswarya
“3 people cared enough about punctuation to disagree with my previous comment”
Maybe they were concerned about a juicy movie-bashing thread being hijacked and converted into a dry ‘grammar class’ 😀
(disclaimer – I am not one of those who downvoted 🙂 )
LikeLike
Iswarya
August 18, 2015
Gvsafamily: Perfectly possible 🙂 Shouldn’t have jumped to conclusions. Shows how much truth there is in that stereotype of teachers being a self-forgetful lot.
LikeLike
Anu Warrier
August 18, 2015
Iswarya, I hear you on American spellings. I’d a tough time with my Masters because it just doesn’t come naturally to me. I eventually had to ask the prof if he minded that I continued to use Brit spellings. Now, ironically, job-wise I have to use US spelling quite a lot. Emails to clients, however, are still Brit. 🙂
@GVSAfamily – Sorry, sir. Mea culpa! 🙂
LikeLike
gvsafamily
August 18, 2015
@Anu
No probs. Like Iswarya says, only readers of this blog can find a way to discuss nuances in punctuation in the comments thread of a movie predominantly about ‘figure’ and ‘quarter’. So more power to us.
But if you still see a need to apologize, make that “Sorry, m’am”
😀
P.S. I realize that management/sales review meetings too could feature a lot of figures, quarters, quarterly figures etc. Tamil movie makers are in good company indeed!
LikeLike
Rahini David
August 19, 2015
Iswarya & Anu: Re: “Every time I came across some of those uniquely US constructions (such as “off of,” “aside from” and so on), I’d feel almost physical discomfort”
How do you feel when the word “Literally” is used in wrong places? Do you want to literally commit bloody murder? 😀
I am extremely tolerant of wrong English but a few things really annoy me. I hate the wrong usage of “Beg the question” which is NOT what people think it is.
LikeLike
Iswarya
August 19, 2015
Rahini: Ah, tell me about the abuse of language! Actually, I’m quite tolerant too when people who are expected to know no better speak incorrect English. Provided I’m sure they won’t be offended, I even correct them, but then, I reserve a special circle in Dante’s hell for those who speak/write sloppily (especially some students) just because they don’t care to give a thought to it. Since you brought up the case of “literally,” you might like this conversation, which is only partly imaginary –
Girl: And you know something else ma’am? When we were in the principal’s office, this girl literally froze!
Me: Oh really? Was there a snowstorm or something?
Girl: Huh?
Me: You said she literally froze.
Girl: Ah, ma’am, you’re too sarcastic. You know what I mean by ‘froze.’
Me: (The abuse of “too” in the earlier sentence grating on me further) But you don’t seem to know what you mean by ‘literally.’
Girl: (sheepishly) OK ma’am, I didn’t mean it as in literally literally. You know, come on, ma’am..
Me: Oh, so you mean it as “figuratively literally” or something?
Girl: (looking vague, to her friend) Hey, ma’am is not in a good mood today. (To me) Well, thanks ma’am. I think I disturbed you in the middle of some work. Take care, ma’am. See you in class.
😀
LikeLiked by 3 people
ThouShaltNot
August 19, 2015
The Veep is a serial offender when it comes to the misuse of “Literally”. Couple of funny bits that drive home the point:
The misuse of “Literally” makes me figuratively insane.
“Confound it, Hawkins, when I said I meant that literally, that was just a figure of speech!” (New Yorker cartoon)
And for relevance 🙂
Tamannaah literally gave me a heart attack when she said “Subscriber not ready ..”
LikeLike
brangan
August 19, 2015
I feel it’s not unusual to be good at some things and not so good at others.
When writing my pieces, I have a good sense of architecture, sentence-construction, drama, humour, etc. But I am not a great punctuator. I’ll sometimes use a “the” when it’s not needed. I’m quite weak with prepositions. In short, I love working with editors because they make my work so much better.
Just felt like saying this in light of the conversation above.
PS: This:
http://the-toast.net/2015/08/04/shirley-jackson-and-me/
“But I still try to get my hand in the game every now and then and choose a manuscript to spend time with, because there’s no pleasure quite like the intimate pleasure of getting cozy with the words. “Intimate” is, I’d say, just the right mot juste: I’m not sure that anyone, perhaps not even its author, ever reads a manuscript as closely as the person whose job it is to help polish it to the best possible version of itself it can be, who not only corrects typing glitches and misspellings but searches out and queries (or simply helpfully repairs) inadvertent rhymes, antecedentless pronouns, subject-verb dissonance, plot continuity problems, overuse of pet words and gestures”
I am working on something, and a very generous-with-his-time author has done just that. He said he loved to get his hands dirty every once in a while — the things he did were quite amazing, especially getting me to reconsider the beginning of the piece.
LikeLike
ThouShaltNot
August 19, 2015
Correction: “Subscriber not reachable …” Didn’t intend a twist in that tale 🙂
LikeLike
gvsafamily
August 19, 2015
See who else is irked 🙂
LikeLiked by 1 person
Anu Warrier
August 19, 2015
@Rahini, gosh, you’ve picked on my pet peeve! What’s worse, because ‘literally’ is used very often to mean ‘figuratively’, I think it has become an accepted usage. Head to desk
Other pet peeve: the use of ‘your’ to mean ‘you’re’.
Ishwarya, I thought you were in the US? No? (Just can’t imagine any younglings saying ‘Ma’am’ to their profs here.)
job it is to help polish it to the best possible version of itself it can be,
Lightning struck! (Only figuratively, of course!) Just last month, I wrote those very words to a friend who wants me to look at her manuscript.
LikeLike
Iswarya
August 19, 2015
Anu: Me? US? How I wish! 😀
Nope. Very much in Chennai with some of these ex-student-now-journos excitedly texting me whenever they happen to catch sight of BR in the same room with them, as if at some UFO sighting! 😀 (The last time that happened was at a screening of “Pride.”)
And, as for that title, officially no longer “ma’am” either, since I’m out of teaching and into full-time research. (8 months ago, I’d have added the line: “Think of heaven,” but now I know better.) 🙂
LikeLike
ThouShaltNot
August 20, 2015
BR, your writing, most often, is clear, engaging and elegant on a variety of topics. In your place, I would guard more against dullness of prose and fret less about impeccable grammar. That is best left to the professionals, as you’ve already (rightly) alluded.
LikeLike
Iswarya
August 20, 2015
Gvsafamily: Er.. Sheldon Cooper haunts me everywhere I go! Anyway, now I know (sigh!) one more thing we have in common. 🙂
LikeLike
Rahini David
August 20, 2015
BR:
But I am not a great punctuator. I’ll sometimes use a “the” when it’s not needed. I’m quite weak with prepositions.
En vayathula paala vaartheenga. Not literally. 😀
I love working with editors because they make my work so much better.
Ah, the road that wasn’t taken and all that.
I am working on something.
En vayathula theanaiyum vaartheenga.
LikeLike
aparna
August 20, 2015
“I am working on something, and a very generous-with-his-time author has done just that.”
Can we dare hope its a fiction book? The fiction piece about the girl with the mole on the back was so well written it seemed to be a slice of real life, like looking into someone’s head. And leaving some things unexplained made that short story even more haunting.
LikeLike
Iswarya
August 20, 2015
BR: First thing – glad to hear you’re working on something and hope it’s in print before the next Hindu Lit Fest for an autographed copy. 🙂
Lots of random thoughts on reading that wonderful article: thanks for the link. Not a great Shirley Jackson fan so far, and haven’t actually read anything of hers except “The Lottery.” Making a mental note to check her out later.
Mighty glad that I never tinkered with any literary stuff in my brief editorial period, since I’ve retained my ability to just “read as a reader.” Still in awe during my encounters with literary fiction, though the editorial red pencil makes its peek when I’m rather underwhelmed by a period-piece. That happened during a freak reading of Marie Corelli. (Wonder if anyone ever hears of her now at all!)
Completely identify with the rhapsody over semicolon and comma placement. 🙂
Wonder if the “two of them never agree” axiom applies only to doctors and clocks.. Why not, say, tailors and editors?
For instance, famous punctuation wars apart, there are occasions when redundancies seem to poke you in the eye while going unnoticed by others. This article itself contains what would strike me as a gaffe: “the right mot juste.” It’s true that the most careful of us overlook redundancies while dealing with combinations involving foreign language phrases. More on this here and here.
(Stunned at my own feat of memory for having remembered examples from that page for over nine years to be able to Google them out now!!)
LikeLike
brangan
August 20, 2015
One of the most fantastic experiences of being edited was for the Vikram story I did for Caravan. We went back and forth, back and forth…. My great regret is that we didn’t retain my original ending — a long stream-of-consciousness para that ends with “And then he vanished into the night.” But I guess every writer tends to hold on to some pet bits, and who knows… maybe this bit wouldn’t have worked well at all.
This sort of editing never happens with newspaper writing because of the short deadlines. But even there it’s great when a sharp-eyed editor catches something. For instance, in this review, the last two lines I’d written in my first draft were ambiguous.
“Leaving the theatre, I kept thinking about the film’s title, which acronyms to VSOP. I kept thinking about the opening credits, which appear against a bubbly, amber-coloured liquid. I kept thinking how Rajesh will continue to make movies if Prohibition is implemented in the state.”
Of course, to me they made perfect sense. But when the person editing this pointed it out, I rewrote the last stretch.
Just saying these things out loud because there is a tendency for people to assume it’s ALL you, and sometimes they don’t realise others have had a hand in the piece as well.
As an aside, there’s so much about the news business that people just don’t know, and every once in a while I’ll think I should write up a list 🙂
eg. (1) Usually, you can’t just write whatever you want, whenever you want, for whatever length you want. Your story ideas have to be approved by the editor of the supplement (or the main paper) and usually that means having a peg, a timely reason for writing that story, etc. 🙂
Rahini asked in a comment in the Rudraiah piece: ” Why do papers wait until a person’s death to discuss their career.”
This is why.
I’m not saying this is right. But this is how it is.
LikeLiked by 3 people
Rahini David
August 20, 2015
BR: The first draft (of VSOP last line) is actually clearer to me than the final one. But this is probably not a common thought.
A “from the inside” POV of newspaper items sounds just terrific. We will all be all ears.
That peg, a timely reason for writing a story is something I do understand. However, what I do not understand is this. If one of my grandmother’s sisters dies I may suddenly get aware that my GM’s time is running out too and may spend sometime with her asking her for information, opinion, wisdom etc. It may not be a sensible thing to do and my GM may get aware why I am suddenly so attentive. She may or may not like the attention. She may not appreciate that I suddenly want her to part with recipe secrets and such like. However, from where I stand it makes sense. Death closes important doors and mine houses of information.
My doubt is more in the lines of whether newspaper editors ( and those of entertainment supplements, of course) think on similar lines too. Something that goes like “Now that Rudhraiah is dead, I am aware that I lost a mine of information. The same should not happen with KB too(who is a bigger minehouse), I will send an appropriate person to interview KB and collect precious information. He must be fragile already.” or something like that.
It sounds a bit like I am a vulture of sorts. But when the cargo is precious, I would not mind it.
This, of course, should not include terminally ill artists. That would be cruel. But garrulous 60-70 year old retired artists may like the attention (I think).
I also admit that I have a thing for all things retro. So it seems very important to me.
LikeLike
Ram Murali
August 20, 2015
Your comment on Rudriah led me to this tangential thought…
In general, I don’t think that Indians demonstrate the kind of reverence that Americans typically do for things that are retro cinema. I don’t know if Sivaji Ganesan’s acting or MSV’s music have stood the test of time the way The Godfather or Beatles have… Granted the whole “overacting” debate will continue forever. But do we give films like “Paasa Malar” the respect that they deserve or at least a fair shot by at least watching them on TV? Having come to the US when I was 17, I found so many of my undergraduate classmates be so knowledgeable and even respectful of the movies and music of the 60s and 70s that it was a kind of wake up call for me (a self-confessed movie buff) to dig into movies and music of a bygone era and see if there were things in there that I could appreciate. And to my absolute delight, the deeper I dug, the more treasures I found… I feel incredibly happy that I have watched several Sivaji movies from “Padithaal Mattum Podhuma” to, after seeing a comment of yours, “Motor Sundaram Pillai” and “Uyarndha Manithan.” I have tremendous respect for those filmmakers who made clean movies with good structured scripts, meaningful songs and were quite entertaining too. And the songs…oh my god. I keep listening to some of these songs of the 60s that were written by Vaali and Kannadasan and get continually amazed by some of the word plays and the richness…
My latest (infinite) loop song – “Kaelviyin Naayagane” from “Aboorva RaagangaL”
LikeLiked by 3 people
Anu Warrier
August 21, 2015
Iswarya, then how on earth are you using US style manuals for research? Don’t tell me that is what is being used in India now! (I’ll quietly go somewhere and drown my sorrows, if so.)
LikeLike
Iswarya
August 21, 2015
Anu: Er.. I didn’t know that innocuous bit of information could be so shocking. In any case, I had always assumed it was common knowledge that the MLA Handbook for Writers of Research Papers (now 7th ed.) was the standard style guide for all research publications relating to literature almost worldwide. And since the Modern Language Association is based in the US, they decide the punctuation rules accordingly (though not spellings, much to my relief). The Chicago manual, on the other hand, is almost unheard of here, and a modified version of the APA style occasionally preferred by the publishers of certain journals.
Just curious: what style guide did you think research writers in India would be following? Something home-grown? Or something modelled on the British style? Speaking of which, is there any research style guide other than MLA that’s followed even in Britain? As an extension of all this, have you been away from India all that long? I don’t see people here coming up with a home-grown style guide in the next many decades to come. That’s why I asked. 🙂
LikeLike
Anu Warrier
August 23, 2015
Actually, I didn’t think at all. 🙂 I haven’t done research in India so I wouldn’t know. I left 18 years ago. UK follows, as far as I know, the MHRA style guide – I can’t imagine them using US punctuation – maddowot? 🙂
I assumed (you know what they say about assumptions!) that in India, we would be using that or something based on that.
LikeLike
Shankar
August 24, 2015
@Rahini David, this “doing things in a timely manner” bit… please tell that to BR a few times on my behalf! 🙂
LikeLike
M_Raghavan
October 28, 2015
I am watching the movie now, and I wholeheartedly agree.
LikeLike